Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "身无分文, 一文不名" in Chinese

Chinese translation for "身无分文, 一文不名"

clean broke
stone broke
stony broke


Related Translations:
一文不名地:  stonily
身无分文:  not to have a single penny left on; be broke to the wide [world]; be stone-broke [flat broke]; without a cash in one's pocket
身无分文的:  impecunious/skint/strappedpennilessstrapped (for cash)
我身无分文:  i m brokenot a penny to my name
身无分文的年轻人:  a penniless young man
几乎到了身无分文的地步:  down to one’s bottom dollar
如今你身无分文 我明白你为何悲伤:  and now your purse is empty i can see why you're sad
他流落在一个陌生的城市里身无分文一筹莫展:  he was stranded in a strange city without money
当他从赌场出来时他已输得精光身无分文了:  he had lost his shirt when he came out from the casino
the lodger:  寄宿人
Similar Words:
"身未受伤, 安然无恙" Chinese translation, "身无彩凤双飞翼" Chinese translation, "身无长物" Chinese translation, "身无寸功" Chinese translation, "身无分文" Chinese translation, "身无分文的" Chinese translation, "身无分文的年轻人" Chinese translation, "身无己出" Chinese translation, "身无遗物" Chinese translation, "身狭" Chinese translation